ウィルスミスが演じるという、夢のようなキャスティングが話題の実写版『アラジン』。
さて、
吹き替えか字幕か。
皆さまはこだわりはありますか?
ウィルスミスのジーニーを堪能するか
安定の山ちゃん(山寺宏一さん)ジーニーにするか
うーん…
決め切れないので時間の都合で
タイミングの合った吹き替え版に。
※以下 ディズニーマニアの
個人的感想をお送りします。
ウィルスミスのヴィジュアルと
山ちゃんの声の贅沢コンボ!
アニメ版の世界観をそのままに堪能できます。
「アリ王子のお通り」はまさにエンターテイメントの真髄で、自然と体が動いてしまいじっと座っているのが辛い程でした。
⚫︎アラジン/メナマスード/中村倫也
そういえばアラジンの声って…と、
しばらく思い出せないほど、違和感も中村倫也感もない素晴らしいアラジンでした。
なんてディズニーっぽいいい声なんでしょう!
ソフトイケメンな声も歌声も、
心根が優しく邪心のないキャラクターとマッチしてとても良かったです。
⚫︎ジャスミン/ナオミスコット/木下晴香
伸びやかで透明感のある歌声のジャスミン。
木下晴香さん 吹き替え初挑戦なんだとか!
キャラクターもアニメ版よりも聡明で強くて美しくて、私は彼女の歌唱シーンで泣きました。
エンドロールで声優陣の名前を見てびっくり。
悪役ジャファーが北村一輝さんでした。
ダークで野心的で濃厚な感じが最高!
むしろ 北村一輝さんに実写で出てほしいくらい。
そしてアグラバーの街がほぼディズニーシーのアラビアンコーストなので、ディズニーシーに行きたくなります。
また、エンディングがアニメ版とは違うのですが、これがまた素晴らしいハッピーエンドで幸福感いっぱいになりました。
***
マニアにとってはもはや神のアランメンケン。
そのディズニー映画音楽界のレジェンド、アランメンケンと、「ラ・ラ・ラ・ランド」「グレイテストショーマン」のチームの最強タッグによる新曲&ダンスに、
監督は 音楽とスピーディーなアクションドラマの融合を真骨頂とするガイリッチーなので
あの名曲はもちろん、キレッキレのダンスシーンも見どころです。
ミュージカルの "突然歌い出す" のが苦手でなければ、笑いあり涙ありのディズニーらしいエンターテイメントを楽しめるのではないでしょうか。
アニメのあのシーンがない!とか
ここで歌わないの?とかは多少あるのですが
もはやこれはマニアの戯言。
それをひっくるめてもとても良かったです。
アニメ版を観たことがない方も楽しめる内容になっていますが、今週金曜日にはアニメ版『アラジン』のテレビ放送もあるので、予習をしてから観に行くのもよさそうですね!
私も今度は字幕版で「追いアラジン」したいと思います。